Nota publicada online
La Semana Art Base Cities Buenos Aires se desarrolló del 6 al 12 de septiembre y aunque muchos de sus protagonistas ya dejaron la ciudad, la experiencia argentina no concluye. Porque el evento busca justamente activar debates, generar pensamiento crítico y poner en diálogo una diversidad de voces de líderes de la comunidad académica, artística e institucional. Agenda los próximos encuentros del Programa de Charlas de Art Basel Cities: Buenos Aires
Clase magistral: Acerca de la estética de la instalación
02/10 19:30h
Biblioteca del Instituto Goethe
Oradores:Juliane Rebentisch(filósofa, profesora y vicepresidenta en la Hochschule für Gestaltung in Offenbach am Main, miembro del consejo de Investigación del Instituto de Investigación Social de Frankfurt) y Federico Baeza (investigador, curador y Doctor en Historia y Teoría de las Artes de la Universidad de Buenos Aires).
Ingreso por orden de llegada y sujeto a la capacidad de la sala. En alemán con traducción simultánea.
Juliane Rebentisch presentará los lineamientos centrales de su libro Estética de la instalación (de próxima publicación en Buenos Aires bajo el sello editorial Caja Negra) y conversará con el curador y crítico Federico Baeza sobre el carácter geográfico e históricamente situado del arte de la instalación.
Clase magistral: Curando las relaciones entre arte y política
05/10 19:00h
Auditorio Rectorado UNTREF
Oradores: Juliane Rebentisch(filósofa, profesora y vicepresidenta en la Hochschule für Gestaltung in Offenbach am Main, miembro del consejo de Investigación del Instituto de Investigación Social de Frankfurt) Actividad gratuita con inscripción previa escribiendo a artbaselcitiestalks@gmail.com. En alemán con traducción simultánea.
Actividad gratuita con inscripción previa escribiendo a artbaselcitiestalks@gmail.com. En alemán con traducción simultánea.
La filósofa presentará los debates recientes que abordan las conexiones entre arte y política estudiando de cerca las contradicciones propias que emergen de esta relación en la producción contemporánea de exhibiciones.
Charla de artista con Ariana Reines
08/10 21:00h
MALBA
Mosaico: Historia verdadera de mi conversación con el sol. En inglés con traducción simultánea. Actividad gratuita. Ingreso por orden de llegada y sujeto a la capacidad de la sala.
En esta charla, la artista estadounidense invitará a la audiencia a dar un paseo por performances poéticas que realizó entre 2012 y 2016 en instituciones como el Whitney Museum (NYC), el MoMA (NYC) y el Swiss Institute, entre otros. La actividad culminará con un encuentro sorpresivo tanto para la artista así como para la audiencia.
Clase magistral: Poesía y traducción
10/10 20:00h
La Internacional Argentina
Oradores: Ariana Reines(poeta, dramaturga, artista y traductora que Flavorwire ha considerado una de las mejores escritoras vivas) y Cecilia Pavón (escritora, traductora, editora y artista).
Actividad gratuita. Ingreso por orden de llegada y sujeto a capacidad de la sala. En inglés con traducción simultánea.
Hay un único libro de Ariana Reines traducido al español. Se trata de Coeur de Lion, traducido por Cecilia Pavón y publicado por la Editorial Triana de Buenos Aires. En este encuentro Ariana Reines y Cecilia Pavón leerán fragmentos de Coeur de Lion en inglés y en castellano y dialogarán sobre las complejidades y las alegrías de la traducción de poesía.
Clase magistral: Acerca de la estética de la instalación
02/10 19:30h
Biblioteca del Instituto Goethe
Oradores:Juliane Rebentisch (filósofa, profesora y vicepresidenta en la Hochschule für Gestaltung in Offenbach am Main, miembro del consejo de Investigación del Instituto de Investigación Social de Frankfurt) y Federico Baeza (investigador, curador y Doctor en Historia y Teoría de las Artes de la Universidad de Buenos Aires).
Ingreso por orden de llegada y sujeto a la capacidad de la sala. En alemán con traducción simultánea.
Juliane Rebentisch presentará los lineamientos centrales de su libro Estética de la instalación (de próxima publicación en Buenos Aires bajo el sello editorial Caja Negra) y conversará con el curador y crítico Federico Baeza sobre el carácter geográfico e históricamente situado del arte de la instalación.
Clase magistral: Curando las relaciones entre arte y política
05/10 19:00h
Auditorio Rectorado UNTREF
Oradores: Juliane Rebentisch (filósofa, profesora y vicepresidenta en la Hochschule für Gestaltung in Offenbach am Main, miembro del consejo de Investigación del Instituto de Investigación Social de Frankfurt) Actividad gratuita con inscripción previa escribiendo a artbaselcitiestalks@gmail.com. En alemán con traducción simultánea.
La filósofa presentará los debates recientes que abordan las conexiones entre arte y política estudiando de cerca las contradicciones propias que emergen de esta relación en la producción contemporánea de exhibiciones.
Charla de artista con Ariana Reines
08/10 21:00h
MALBA
Mosaico: Historia verdadera de mi conversación con el sol. En inglés con traducción simultánea. Actividad gratuita. Ingreso por orden de llegada y sujeto a la capacidad de la sala.
En esta charla, la artista estadounidense invitará a la audiencia a dar un paseo por performances poéticas que realizó entre 2012 y 2016 en instituciones como el Whitney Museum (NYC), el MoMA (NYC) y el Swiss Institute, entre otros. La actividad culminará con un encuentro sorpresivo tanto para la artista así como para la audiencia.
Clase magistral: Poesía y traducción
10/10 20:00h
La Internacional Argentina
Oradores: Ariana Reines (poeta, dramaturga, artista y traductora que Flavorwire ha considerado una de las mejores escritoras vivas) y Cecilia Pavón (escritora, traductora, editora y artista).
Actividad gratuita. Ingreso por orden de llegada y sujeto a capacidad de la sala. En inglés con traducción simultánea.
Hay un único libro de Ariana Reines traducido al español. Se trata de Coeur de Lion, traducido por Cecilia Pavón y publicado por la Editorial Triana de Buenos Aires. En este encuentro Ariana Reines y Cecilia Pavón leerán fragmentos de Coeur de Lion en inglés y en castellano y dialogarán sobre las complejidades y las alegrías de la traducción de poesía.